關(guān)于事業(yè)單位科技成果使用處置和收益管理暫行規(guī)定
科技廳 財政廳
第一條 為貫徹落實《* 國務(wù)院關(guān)于深化體制機制改革加快實施創(chuàng)新驅(qū)動發(fā)展戰(zhàn)略的若干意見》(中發(fā)〔2015〕8號),加快事業(yè)單位科技成果使用處置和收益管理改革,充分調(diào)動事業(yè)單位及其科技人員創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)積極性,促進科技成果轉(zhuǎn)移轉(zhuǎn)化,按照權(quán)責(zé)一致、利益共享、激勵與約束并重的原則,制定本規(guī)定。
第二條 本規(guī)定適用于全區(qū)各級事業(yè)單位的科技成果使用、處置和收益管理。
第三條 授予事業(yè)單位對其擁有的由財政性資金支持形成科技成果的使用權(quán)、處置權(quán)和收益分配權(quán),自主決定科技成果轉(zhuǎn)移轉(zhuǎn)化所采取的轉(zhuǎn)讓、許可、作價入股等方式。單位主管部門和財政部門對科技成果在國內(nèi)的使用、處置和收益分配不再審批或備案。
涉及國家安全、國家利益和重大社會公共利益的科技成果轉(zhuǎn)移轉(zhuǎn)化,依照相關(guān)法律規(guī)定管理和實施。
第四條 科技成果轉(zhuǎn)讓、許可、合作和投資應(yīng)當(dāng)遵循市場機制,可以采用協(xié)議定價、技術(shù)市場掛牌交易、拍賣等方式確定市場價格。實行協(xié)議定價的,應(yīng)當(dāng)在本單位公示科技成果名稱、擬交易價格等內(nèi)容。
第五條 事業(yè)單位科技成果轉(zhuǎn)移轉(zhuǎn)化獲得的收入全部留歸單位,實行統(tǒng)一管理,不需上繳國庫。在對完成、轉(zhuǎn)化職務(wù)科技成果做出重要貢獻的人員給予獎勵和報酬后,主要用于科學(xué)技術(shù)研究開發(fā)與成果轉(zhuǎn)化等相關(guān)工作。
第六條 事業(yè)單位應(yīng)當(dāng)制定科技成果轉(zhuǎn)移轉(zhuǎn)化收益分配制度,明確將大部分收益所得(70%—99%)用于對科技成果研發(fā)團隊和完成人(包括擔(dān)任事業(yè)單位領(lǐng)導(dǎo)職務(wù)的科技人員),以及為科技成果轉(zhuǎn)移轉(zhuǎn)化作出重要貢獻的相關(guān)人員、技術(shù)轉(zhuǎn)移機構(gòu)等相關(guān)方的獎勵。制定收益分配制度的過程,應(yīng)當(dāng)公開制度內(nèi)容,充分聽取本單位科技人員的意見。具體科技成果項目的收益分配方式和比例方案,由科技成果持有單位與分配制度規(guī)定內(nèi)的相關(guān)方協(xié)商確定,并訂立合同。
第七條 事業(yè)單位以科技成果作價投資,如未與科技人員約定獎勵、報酬的方式和數(shù)額,將該項科技成果作價投資股份或者出資比例的一部分,給予科技成果研發(fā)團隊和完成人股權(quán)獎勵的,其分配方式與比例方案應(yīng)當(dāng)經(jīng)本單位領(lǐng)導(dǎo)班子集體討論決定。對擔(dān)任事業(yè)單位領(lǐng)導(dǎo)職務(wù)的科技人員給予股權(quán)獎勵的具體辦法,由自治區(qū)另行規(guī)定。
第八條 符合《財政部 國家稅務(wù)總局關(guān)于促進科技成果轉(zhuǎn)化有關(guān)稅收政策的通知》(財稅字〔1999〕45號)規(guī)定的科研機構(gòu)和高等學(xué)校,轉(zhuǎn)化職務(wù)科技成果后,以股份或出資比例等股權(quán)形式給予個人獎勵,獲獎人在取得股份、出資比例時,暫不繳納個人所得稅;取得按股份、出資比例分紅或轉(zhuǎn)讓股權(quán)、出資比例所得時,應(yīng)依法繳納個人所得稅。
第九條 對科技成果研發(fā)團隊和完成人,以及為科技成果轉(zhuǎn)移轉(zhuǎn)化作出重要貢獻的人員、技術(shù)轉(zhuǎn)移機構(gòu)等相關(guān)方的獎勵支出,計入事業(yè)單位績效工資總量外項目管理,不受事業(yè)單位當(dāng)年績效工資總額限制,不作為績效工資總額基數(shù)。
第十條 事業(yè)單位應(yīng)當(dāng)進一步完善科技成果轉(zhuǎn)移轉(zhuǎn)化重大事項領(lǐng)導(dǎo)班子集體決策機制,明確內(nèi)部管理部門和科技成果完成人在科技成果轉(zhuǎn)移轉(zhuǎn)化中的責(zé)任,建立符合科技成果轉(zhuǎn)移轉(zhuǎn)化特點的崗位管理、考核評價和績效獎勵制度。
第十一條 本規(guī)定由科技廳、財政廳解釋。
第十二條 本規(guī)定自1月日起施行