呂氏春秋·仲秋紀(jì)閱讀練習(xí)翻譯和答案

思而思學(xué)網(wǎng)

閱讀下面的文言文(文中三個(gè)“□”是為考查而設(shè))。完成5-9小題

衣,人以其寒也;食,人以其饑也。饑寒,人之大害也。救之,義也。人之困窮,甚如饑寒,故賢主必憐人之困也,必哀人之窮也。如此則名號(hào)顯矣,國(guó)士得矣。

昔者語(yǔ)秦繆公乘馬而車(chē)為敗,右服失而野人取之?姽酝笾見(jiàn)野人方將食之于歧山之陽(yáng)。繆公嘆曰:“食駿馬之肉而不旋飲酒,余恐其傷女脾胃也!”于是遍飲之而去。處一年,□韓原之戰(zhàn),晉人已環(huán)繆公之車(chē)矣,晉梁由靡已扣繆公之左驂矣,晉惠公之右路石奮投而擊繆公之甲,中之者已六札矣。野人之嘗食馬肉于歧山之陽(yáng)者三百有余人,畢力為繆公疾斗□車(chē)下,遂大克晉,反獲惠公以歸。此《詩(shī)》之所謂曰“君君子則正,以行其德;君賤人則寬,以盡其力”者也。人主其胡可以無(wú)務(wù)行德愛(ài)人乎?行德愛(ài)人則民親其上,民親其上則皆樂(lè)為其君死矣。

趙簡(jiǎn)子有兩白騾而甚愛(ài)之。陽(yáng)城胥渠處廣門(mén)之官,夜款門(mén)而謁曰:“主君之臣胥渠有疾,醫(yī)教之曰:‘得白騾之肝病則止,不得則死!敝]者入通。董安于御于側(cè),慍曰:“嘻!胥渠也,期吾君騾,請(qǐng)即刑焉!焙(jiǎn)子曰:“夫殺人以活畜,不亦不仁乎?殺畜以活人,不亦仁乎?”于是召庖人殺白騾,取肝□與陽(yáng)城胥渠。處無(wú)幾何趙興兵而攻狄廣門(mén)之官左七百人右七百人皆先登而獲甲首人主其胡可以不好士?

凡敵人之來(lái)也,以求利也。今來(lái)而得死,且以走為利。敵皆以走為利,則刃無(wú)與接。故敵得生于我,則我得死于敵;敵得死于我,則我得生于敵。夫我得生于敵,與敵得生于我,豈可不察哉?此兵之精者。存亡死生,決于知此而已矣。

(選自《呂氏春秋·仲秋紀(jì)》,有刪改)

【注釋】

①右服:四匹馬駕車(chē),中間兩匹叫左服,其中右邊的叫右服。

②路石:車(chē)夫之名。

③陽(yáng)城胥渠:姓陽(yáng)城,名胥渠。

5.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是

A.食駿馬之肉而不旋飲酒 旋:立即

B.遂大克晉 克:打敗

C.人主其胡可以無(wú)務(wù)行德愛(ài)人乎 務(wù):務(wù)必

D.期吾君騾 期:謀求

6.填入下列句子“□”中的詞語(yǔ),最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是

①處一年,□韓原之戰(zhàn)

②畢力為繆公疾斗□車(chē)下

③于是召庖人殺白騾,取肝□與陽(yáng)城胥渠

A.①為 ②之 ③以 B.①為 ②于 ③以

C.①因 ②于 ③則 D.①因 ②之 ③則

7.下列用“∕”給文中畫(huà)波浪線(xiàn)部分的斷句,正確的一項(xiàng)是

A.處無(wú)幾何∕趙興兵而攻∕狄廣門(mén)之官左七百人∕右七百人皆先登∕而獲甲首∕人主其胡可以不好士

B.處無(wú)幾何∕趙興兵而攻狄∕廣門(mén)之官∕左七百人∕右七百人∕皆先登而獲甲首∕人主其胡可以不好士

C.處無(wú)幾何∕趙興兵而攻狄∕廣門(mén)之官左七百人∕右七百人皆先登∕而獲甲首人主∕其胡可以不好士

D.處無(wú)幾何∕趙興兵而攻∕狄廣門(mén)之官∕左七百人∕右七百人∕皆先登而獲甲首∕人主其胡可以不好士

8.下列對(duì)原文的理解和分析,不準(zhǔn)確的一項(xiàng)是( )

A.人在困窘中比饑寒交迫更難受,所以賢能的君主一定會(huì)憐憫處在困窘中的人,而這樣的君主既能擁有顯赫的名聲,也會(huì)得到士人的擁護(hù)。

B.秦穆公的馬被山間的樵夫獵取,樵夫們煮食馬肉,秦穆公怕他們只吃馬肉不喝酒會(huì)傷害身體,于是賜酒給他們之后再離開(kāi)。

C.趙簡(jiǎn)子為了救廣門(mén)的陽(yáng)城胥渠,殺了心愛(ài)的白騾,把白騾肝給他治病,后來(lái)趙簡(jiǎn)子攻打狄族時(shí),廣門(mén)的官吏率先登上城樓,斬獲披甲者的首級(jí)。

D.文章認(rèn)為人民的勇敢不是恒常的,人民的怯弱也不是永恒不變的。而戰(zhàn)爭(zhēng)獲勝,往往緣于敵人的勇猛激發(fā)了士兵的斗志和勇敢;戰(zhàn)爭(zhēng)失敗,則緣于士兵本身的怯弱。

9.根據(jù)具體要求分別完成下列各題。(10分)

(1)將下列句子翻譯為現(xiàn)代漢語(yǔ)(7分)

①故賢主必憐人之困也,必哀人之窮也。(3分)

譯:

②夫我得生于敵,與敵得生于我,豈可不察哉?此兵之精者。(4分)

譯:

(2)君主高尚的仁德表現(xiàn)在哪些地方?請(qǐng)結(jié)合文章簡(jiǎn)要分析。(3分)

答案:

5.C (務(wù):施行)
6.B(為:動(dòng)詞,翻譯為“發(fā)生了韓原之戰(zhàn)”;于:與后邊內(nèi)容構(gòu)成介賓結(jié)構(gòu);以:把、拿)
7.B
8.D(錯(cuò)在對(duì)方敵人的勇猛激發(fā)了士兵的斗志和勇敢)
9.(1)①所以賢能的君主一定會(huì)同情人的困厄,一定會(huì)憐憫人的窘迫。(關(guān)鍵詞“憐”“哀”以及句意各1分。)②因此,是我在敵陣中生還,還是敵人在我的手中生還,怎么能不明察?這就是用兵的精妙之處。(關(guān)鍵詞“豈”“察”“精”以及句意各一分)
(2)體現(xiàn)在行德愛(ài)人,憐憫處在困窘中的人。(1分)譬如①秦繆公將馬匹和美酒送給村野之人享用。(1分)②趙簡(jiǎn)子殺騾救胥渠的性命。(1分)


【參考譯文】

人穿衣服,是因?yàn)楹;人吃東西,是因?yàn)轲囸I。饑寒交迫是人的大難。把人從這種困境中救出,是道義。人在窮困中比饑寒交迫更難受,所以賢能的君主一定會(huì)同情人的困厄,一定會(huì)憐憫人的窘迫。如果能做到這樣的話(huà),那么該君主的名號(hào)就會(huì)顯赫,就會(huì)得到士兵的擁護(hù)。
過(guò)去,秦穆公坐的馬車(chē)壞了,右邊的馬失控奔走而被山間的樵夫獵取。秦穆公親自去求取失去的馬,看見(jiàn)樵夫們剛剛在岐山的北邊煮食馬肉。秦穆公嘆氣說(shuō):“吃駿馬的肉但不立刻飲酒,我怕馬肉會(huì)有傷你們的身體!“于是賜酒給他們?nèi)w再離開(kāi)。過(guò)了一年,韓原大戰(zhàn)。晉國(guó)的人已經(jīng)包圍了秦穆公的馬車(chē),晉國(guó)的梁由靡已經(jīng)抓住了秦穆公左邊的馬,晉惠公的車(chē)夫路石奮力把竹器投向秦穆公的盔甲,擊中了六片甲葉。在岐山北邊受賞吃馬肉的樵夫有三百多人,他們出盡全身之力在車(chē)下為秦穆公努力戰(zhàn)斗,于是不久大敗晉國(guó),反而捉獲晉惠公回來(lái)。這就是《詩(shī)經(jīng)》里說(shuō)“去做君子的國(guó)君就要推行德政,讓他們對(duì)你報(bào)德;給下人當(dāng)國(guó)君就要寬以待人,讓他們?yōu)槟惚M力“。君主怎么能不施行仁愛(ài)德政?推行德政,關(guān)愛(ài)人民,那么人們就親近他們的上司,人們親近他們的上司就都樂(lè)于為他們的上司犧牲。
趙簡(jiǎn)子有兩匹白色的騾馬,十分喜愛(ài)它們。居住在廣門(mén)的小吏陽(yáng)城胥渠在晚上上門(mén)拜訪說(shuō):“主公,你的臣子胥渠患了病,醫(yī)生教我說(shuō):‘得到白騾的肝的話(huà),病就可以抑制;否則就會(huì)死去!伴T(mén)官進(jìn)去通報(bào)。董安于在旁邊伺候,惱怒地說(shuō):“嘿!胥渠是希望謀到我主公的騾子,請(qǐng)讓我殺掉他。“趙簡(jiǎn)子說(shuō):“殺人來(lái)使畜牲存活,不是不人道嗎?殺畜牲來(lái)救活人,不也是一種仁義的舉動(dòng)嗎?“于是召來(lái)大廚殺掉白騾,挖取肝臟拿給陽(yáng)城胥渠。過(guò)了沒(méi)多久,趙簡(jiǎn)子舉兵攻打狄族。廣門(mén)的官吏,左隊(duì)有七百人,右隊(duì)有七百人,都率先登上城樓砍獲披甲者的首級(jí)。作為君主怎可以不愛(ài)惜士兵呢?
凡是敵人的來(lái)犯,是要謀取利益。如今來(lái)犯只有送死,那么就應(yīng)走為上策。敵人都以走為上策,就不用刀劍相見(jiàn)。所以敵人在我的手上得以生還,那么我就得死在敵人手中;敵人能夠死在我的手上,那我就可以在敵人的手中生還。因此,是我在敵陣中生還,還是敵人在我的手中生還,怎么能不明察?這就是用兵的精妙之處。生死存亡就由是否知道這個(gè)道理決定了。


熱門(mén)推薦

最新文章