2017秋開學(xué)第一課我觀后感(1)
我最喜歡漢字,老師時常教導(dǎo)我們,學(xué)不好母語就學(xué)不好外語。外國人覺得他們自己國家的語言很簡單,但學(xué)起漢語來就沒有那么簡單了。
漢字,亦稱中文字、中國字、國字,是漢字文化圈廣泛使用的一種文字,屬于表意文字的詞素音節(jié)文字,為上古時代的華夏族人所發(fā)明創(chuàng)制并作改進,目前確切歷史可追溯至約公元前1300年商朝的甲骨文。再到秦朝的小篆,發(fā)展至漢朝才被取名為“漢字”,至唐代楷化為今日所用的手寫字體標準??楷書。漢字是迄今為止連續(xù)使用時間最長的主要文字,也是上古時期各大文字體系中唯一傳承至今的文字,有學(xué)者認為漢字是維系中國南北長期處于統(tǒng)一狀態(tài)的關(guān)鍵元素之一,亦有學(xué)者將漢字列為中國第五大發(fā)明。中國歷代皆以漢字為主要官方文字。
最初,人們將文字刻在烏龜殼上,這種文字叫甲骨文。在經(jīng)歷了漫長的歲月變遷,文字從甲骨文發(fā)展到金文。隨后文字總共經(jīng)歷了六次改變,他們分別是大篆、小篆、隸書、楷書、草書、行書。這六次漢字的改變,象征了中華五千年文化的變遷,所以中國漢字不僅代表了一種語言,更代表了中華名族的文化傳承。
跟外語比起來,中國的漢字表達的意思更形象、更生動。舉個例子,比方說“男”。自古到今,男耕女織,男人是在田里干活,女人在家紡織。所以“男”字是一個“田”加一個“力”,代表了在田里出力的人所為“男”。如果說“男”字是兩個字結(jié)合表達意思,那么這個“月”字就是文字和圖形的完美結(jié)合。月有陰晴圓缺,“月”完美的表達出了月亮的形狀,這樣讓字的意義更生動形象。這樣的例子數(shù)不勝數(shù),更加說明了中國漢字的內(nèi)涵與文化底蘊。
2017秋開學(xué)第一課我觀后感(2)
京劇是祖國傳統(tǒng)文化之一。京劇,是流傳全國,影響最大的劇種,它以高超的表演藝術(shù)和擁有眾多名角,名劇目而成為中國戲曲杰出代表,飲譽世界。
京劇的前身是安徽的徽劇,通稱黃皮戲。清乾隆五十年起,相續(xù)進入北京演出,同時吸收了漢調(diào),秦腔,昆曲的部分劇目,曲調(diào)和表演方法,融化,演變成一種新的聲腔,更為悅耳動聽,稱為“京調(diào)”,F(xiàn)在我們稱為京劇。京劇的角色根據(jù)男女老少,俊丑正邪,分為生,旦,凈,丑四大行當。角色行當?shù)谋硌莞饔胁煌某淌絼幼,唱,念,做,打,手,眼,身,法,步各有不同的特點,富有舞蹈性和高超的技巧。京劇的服飾有它獨立風格,色彩艷麗,描龍秀鳳,五顏六色,質(zhì)量考究,在舞臺上大顯身手。
京劇是以完整的故事情節(jié),悅耳動聽的聲腔,色彩艷麗的服飾,更用高超的表演藝術(shù)吸引了古今中外廣大觀眾,讓人們享受到了中國戲曲的魅力,也使人們從故事情節(jié)中辨別真善美和假惡丑,勸人為善受到教育。
京劇是中國戲曲的魂寶,祝愿它繼續(xù)發(fā)揚光大,更好地為人民服務(wù)。
2017秋開學(xué)第一課我觀后感(3)
這是一條跨越大海的路,他把中國與世界連接。在這條路上,中外使臣執(zhí)節(jié)往返,各國商人赍貨逐利,宗教信徒舍身弘法……這條路,就是海上絲綢之路。
海上絲綢之路起源于兩千多年前,主要有兩大干線組成:一是由中國通往朝鮮半島及日本列島的東海航線,而是由中國通往東南亞及印度洋地區(qū)的南海航線!昂6▌t波寧!蔽业募亦l(xiāng)寧波,是一個海洋文化深厚的海上絲綢之路城市。在寧波博物館一樓,我探訪了海上絲綢之路的美麗記憶??“留洋”回來的文物。
“時間以一種方式悄悄流逝,但時間的記憶卻會以多種的形式保存下來。”海底的記憶也是不可磨滅的,陶碟、陶碗、陶盆、瓷片、金香爐、古代錢幣……在一個展柜里,一個名為“長沙窯褐綠彩奔鹿紋執(zhí)壺”引起了我的關(guān)注。它的皮膚是象牙色的,在壺嘴的下方,畫著一只疾馳的小鹿,褐綠相間的花紋,細小烏黑的眼睛不仔細看很容易就以為這也是鹿身上的一個花紋,蹄子撒開,使得路上揚起一陣陣塵土。頭微微昂起,望著后方。只在等待落后于自己的伙伴嗎?是在遙望天敵有沒有追上嗎?還是……引起了我的無限遐想。
在另一個展廳的玻璃柜中,放著一個藍白相間的瓷罐,罐身上印著一條張牙舞爪、耀武揚威的龍,弓著身子,銅鈴似的眼睛直逼前方,仿佛要放射出金光刺穿烏云,沖出陰霾。兩只利爪微微伸出,似乎要與黑暗勢力兵戈相見。
海洋擁有豐富的文化資源,“時間會無情的過去,但美麗的記憶會永恒!币粋文物背后必定有一個不為人知的故事,大海中還藏有許多美麗的記憶,等著我們?nèi)ラ_發(fā)、研究。
2017秋開學(xué)第一課我觀后感(4)
吉鴻昌說過:“路是腳踏出來的,歷史是人寫出來的,人的每一步行動都在書寫自己的歷史。”是的,我們的前人用雙腳踏出了一條路,更書寫了一段光輝的歷史。
這條前人雙腳踏出來的絲綢之路,在我眼中是一條勇氣與智慧并存的探尋之路,是一條溝通中西的商貿(mào)之路,是一條文明碰撞的文化之路,也是一條友好交往的和平之路。
說到絲綢之路,我們不得不提一個人物,那就是張騫。公元前138年,肩負著聯(lián)絡(luò)大月氏共同夾擊匈奴的使命,張騫踏上了西行之路,這是一條前人從未走過的路,高山峻嶺、戈壁沙漠,在這條布滿荊棘的道路上,張騫沒有退縮,他用自己的勇氣和智慧克服了一個又一個困難,因為他始終牢記著自己的使命,堅定著自己的信念。在這條探尋之路上,張騫用自己的行動告訴了我們,什么是勇氣,什么是智慧,什么是信念,什么是使命。
張騫通西域后,在他開辟的這條道路上,東西方的商人絡(luò)繹不絕。他們把中國的絲和絲織品,從長安通過河西走廊、今新疆地區(qū),運往西亞,再轉(zhuǎn)運到歐洲,又把西域各國的珍奇異寶輸入中國內(nèi)地。因為在這條商貿(mào)之路上,運輸最多的貨物就是中國的絲綢,因此這條道路便被稱為“絲綢之路”。絲綢之路的開辟促進了中西方的經(jīng)濟交流,豐富了人們的生活。
經(jīng)由絲綢之路,中國古代四大發(fā)明經(jīng)阿拉伯人傳到了歐洲,而佛教等宗教也經(jīng)絲綢之路傳到了中國,這條溝通中西的商貿(mào)之路,也是一條文明碰撞的文化之路。
今年6月第38屆世界遺產(chǎn)大會宣布,由中國、哈薩克斯坦和吉爾吉斯斯坦聯(lián)合申報的絲綢之路申遺項目通過審議,絲綢之路被正式列入《世界遺產(chǎn)名錄》。絲綢之路申遺成功離不開三個國家密切地合作和長久的努力。絲綢之路見證了歷史的變遷,更見證了睦鄰友好、精誠合作的和平時代。
魯迅曾說:“這世上本沒有路,走得人多了,也便成了路。”讓我們沿著前人踏出的這條友好對話、合作交流的道路,繼續(xù)前行,相信這條路,我們一定會越走越寬闊!
2017秋開學(xué)第一課我觀后感(5)
“臥似一張弓,站似一棵松。不動不搖坐如鐘,走路一陣風。南拳和北腿,少林武當功。太極八卦連環(huán)掌,中華有神功……”歲月的史書翻了一頁又一頁,遙想當年“東亞病夫”的帽子在炎黃子孫的頭上戴了多久?稍诮袢,我們中華兒女卻把中華武術(shù)精神弘揚到了世界各地。
今年暑假,我參加了“傅山杯”全國武術(shù)邀請賽。在這場高手云集的大賽中,我受益頗深,感觸頗深。坐在比賽的看臺上,我心里的激動難以掩飾。賽場上,參賽者躍躍欲試。有的壓一字馬,有的倒立,有的舞刀弄劍,有的耍猴拳,有的耍醉拳……目光一轉(zhuǎn),咦,那不是老外嗎,他們怎么也對中華武術(shù)這么感興趣?后來我才知道,這些老外有的來自俄羅斯,有的來自智利,有的來自新加坡。可見中華武術(shù)精神對他們的影響有多么深啊!
師父常常對我們說:“習(xí)武不輟!”我也銘記在心。我努力鉆研武術(shù),領(lǐng)會其用意,努力把中華武術(shù)精神發(fā)揚光大。然而,在這樣一個信息與科技的時代,要做到這樣很難,但只要我們堅持不懈,孜孜不倦地鉆研,一定會有意想不到的果實。一天,師父和我們聊起了師爺?shù)氖,師父說:“師爺練武練到了爐火純青的地步,師叔們都望塵莫及,而我是望也望不見。武術(shù)里的東西很深,需要你們好好參透!焙苡行,在這次比賽中取得了不錯的成績,在這里,我真心地說一句:“師父,謝謝您的教導(dǎo)!
中華武術(shù)是項非物質(zhì)文化遺產(chǎn),需要更多的人去傳承它,保護它。我愛武術(shù),我愛中華武術(shù)精神,我更愛繼承它的人們!
2017秋開學(xué)第一課我觀后感(6)
9.1晚上,我和爸爸媽媽一起觀看了中央電視臺綜合頻道(CCTV-1)播出的開學(xué)第一課,今年央視《開學(xué)第一課》的主題是“我的中華驕傲”。內(nèi)容主要是講我們中國的傳統(tǒng)文化,精彩的節(jié)目讓我感受到了傳統(tǒng)文化就在我們的身邊。
公開課教室別致新穎,舞臺被布置成一個打開的“書卷”造型,兩側(cè)是卷起的書邊。在“書卷”下,是兩排一共32套課桌椅。到時,32名來自各地的小學(xué)生將排排坐好,和臺上的主持人“老師”互動,非常有趣。在《開學(xué)第一課》中,郎朗攜帶他的兩位高徒亮相。著名鋼琴家郎朗竟和一位來自意大利擁有53根手指的神秘來客一起現(xiàn)場合奏,讓我們目瞪口呆!一位10歲,一位12歲。他們將與來自意大利的機器人比拼鋼琴彈奏,彈奏曲目是《野蜂飛舞》。
這個意大利機器人名叫TEO。與人類不同,TEO有53根手指,幾乎覆蓋大半個鍵盤,所以可以非?焖俚貜椬嗳魏武撉偾C器人真厲害,我要好好學(xué)習(xí)科學(xué)文化知識,長大了制造更好的中國機器人。
96歲“詩譯英法第一人”,講述長達六十余年翻譯人生
96歲的北京大學(xué)教授許淵沖是本次《開學(xué)第一課》最年長的嘉賓。他從事文學(xué)翻譯長達六十余年,譯作涵蓋中、英、法等語種,被譽為“詩譯英法唯一人”。
看了節(jié)目,我的心情久久不能平靜,中華歷史悠久,中國傳統(tǒng)文化博大精深,這是我們每個中國人的驕傲。